Francês

Bonjour Claudia, Non, ce n'est pas Gavaia la femme de Bota. C'est Moreiera Maria Joao de PORTO. Elle ne suit pas très bien les évènements de mon divorce. mais je vais lui expliquer avant de te donner ses coordonnées. Qu'est ce que tu veux lui demander? Pourrais-tu m'envoyer uma reserva avec ce client pour la montrer au juge? Je fais un mail sur ma situation à Me MOREIRA et je vous envoie son numero et email dès qu'elle a pris connaissance de ce que je fais. Je vois ma nouvelle avocate aujourd'hui mais je n'ai vraiment pas de chance, le tribunal est orienté que sur le jugement en urgence des voyoux qui ont brulé et attaqué les magasins. C'est une petite révolution en Guadeloupe à cause de l'obligation vaccinale contre le COVID. Ce COVID a eu un impact sur ma vie plus que sur tout le monde( sauf pour ceux qui sont morts) Mon divorce a été retardé (3ans) à cause du COVID (et aussi à cause de la cupidité de mon ex). Je vous tiens au courant en attendant la reserva au nom de ce client vous pouvez mettre, SVP, jusqu'à fin décembre. Bien cordialement Je vais voir votre contrat et le signer aujourd'hui.

Português

Ola Claudia, Não, não é a mulher do Bota, Gavaia. Esta é a Moreiera Maria João do PORTO. Ela não acompanha muito bem os acontecimentos do meu divórcio. mas vou explicar a ele antes de lhe dar as coordenadas. O que você quer perguntar a ele? Você poderia me enviar uma reserva com esse cliente para mostrar ao juiz? Estou enviando um email sobre minha situação para Mim MOREIRA e enviarei o número e endereço de email dela assim que ela souber o que estou fazendo. Vejo o meu novo advogado hoje, mas não tenho muita sorte, o tribunal está orientado apenas para o julgamento urgente dos bandidos que incendiaram e atacaram as lojas. É uma pequena revolução em Guadalupe por causa da vacinação obrigatória contra COVID. Este COVID impactou minha vida mais do que todos (exceto aqueles que morreram) Meu divórcio foi adiado (3 anos) por causa do COVID (e também por causa da ganância do meu ex). Vou mantê-lo informado enquanto aguardo a reserva em nome deste cliente que você pode colocar, por favor, até o final de dezembro. Atenciosamente Vou ver o seu contrato e assiná-lo hoje.

Tradutoringles.com | Termos de Utilização

Todas as traduções feitas são armazenadas no banco de dados. Os dados salvos são publicados no site de forma aberta e anônima. Por este motivo, lembramos que suas informações e dados pessoais não devem ser incluídos nas traduções que você fará. O conteúdo criado a partir de traduções de usuários pode incluir gírias, blasfêmias, sexualidade e elementos semelhantes. Recomendamos não usar nosso site em situações desconfortáveis, pois as traduções criadas podem não ser adequadas para pessoas de todas as idades e locais de interesse. Se, no contexto da tradução dos nossos usuários, houver insultos à personalidade e / ou aos direitos autorais, etc. você pode nos contatar por e-mail, →"Contato"


Política de Privacidade

Terceiros, incluindo o Google, usam cookies para veicular anúncios com base em visitas anteriores do usuário ao seu website ou a outros websites. Com o uso de cookies de publicidade, o Google e os parceiros dele podem veicular anúncios para os usuários com base nas visitas feitas aos seus sites e/ou a outros sites na Internet. Os usuários podem desativar a publicidade personalizada acessando as Configurações de anúncios. Como alternativa, você pode orientar os usuários a acessar o site www.aboutads.info para desativar o uso de cookies de publicidade personalizada de terceiros.